Версия для слабовидящих
Меню сайта
Категории раздела
Алигер Маргарита [67]
Анненский Иннокентий [157]
Антокольский Павел [107]
Анчаров Михаил [42]
Апухтин Алексей [98]
Асадов Эдуард [65]
Асеев Николай [96]
Ахмадулина Белла [109]
Ахматова Анна [258]
Багрицкий Всеволод [11]
Багрицкий Эдуард [49]
Балтрушайтис Юргис [69]
Бальмонт Константин [132]
Баратынский Евгений [160]
Барто Агния [98]
Батюшков Константин [66]
Бедный Демьян [45]
Белый Андрей [80]
Берггольц Ольга [108]
Бестужев Александр [33]
Блок Александр [239]
Боков Виктор [44]
Брехт Бертольт [43]
Бродский Иосиф [93]
Брюсов Валерий [201]
Бунин Иван [126]
Ваншенкин Константин [111]
Введенский Александр [12]
Веневитинов Дмитрий [41]
Винокуров Евгений [45]
Вознесенский Андрей [121]
Волошин Максимилиан [92]
Высоцкий Владимир [537]
Вяземский Петр [58]
Габриак Черубина де [56]
Галина Галина [11]
Гамзатов Расул [69]
Герасимов Михаил [27]
Гете Иоганн [51]
Гиппиус Зинаида [79]
Глазков Николай [86]
Глинка Федор [42]
Гончаров Виктор [11]
Городецкий Сергей [44]
Горький Максим [22]
Гребенка Евгений [2]
Грибоедов Александр [4]
Григорьев Аполлон [82]
Гудзенко Семен [31]
Гумилев Николай [189]
Давыдов Денис [99]
Дельвиг Антон [108]
Вход на сайт
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Стихи на 1700 тем
StixiMame.My1.Ru
Главная » Стихи Поэта » Гете Иоганн

Шарлотте фон Штейн

13.08.2017, 20:54

    Перевод В.Левика

О, зачем твоей высокой властью
Будущее видеть нам дано
И не верить ни любви, ни счастью,
Как бы ни сияло нам оно!
О судьба, к чему нам дар суровый
Обнажать до глубины сердца
И сквозь все случайные покровы
Постигать друг друга до конца!

Сколько их, кто, в темноте блуждая,
Без надежд, без цели ищут путь,
И не могут, о судьбе гадая,
В собственное сердце заглянуть,
И ликуют, чуть проникнет скудно
Луч далекой радости в окно.
Только нам прельщаться безрассудно
Обоюдным счастьем не дано.
Не дано, лишь сна боясь дурного,
Наяву счастливым грезить сном,
Одному не понимать другого
И любить мечту свою в другом.

Счастлив тот, кто предан снам летящим,
Счастлив, кто предвиденья лишен,-
Мир его видений с настоящим,
С будущим и прошлым соглашен.
Что же нам судьба определила?
Чем, скажи, ты связана со мной?
Ах, когда-то - как давно то было!-
Ты сестрой была мне иль женой,
Знала все, что в сердце мной таимо,
Каждую изведала черту,
Все прочла, что миру в нем незримо,
Мысль мою ловила на лету,
Жар кипящей крови охлаждала,
Возвращала в бурю мне покой,
К новой жизни сердце возрождала,
Прикоснувшись ангельской рукой.
И легко, в волшебно-сладких путах,
Дни текли, как вдохновенный стих.
О, блаженна память о минутах,
О часах у милых ног твоих,
Когда я, в глубоком умиленье,
Обновленный, пил живой бальзам,
Сердцем сердца чувствовал биенье
И глазами отвечал глазам!

И теперь одно воспоминанье
Нам сердца смятенные живит,
Ибо в прошлом - истины дыханье,
В настоящем - только боль обид.
И живем неполной жизнью оба,
Нас печалит самый светлый час.
Счастье, что судьбы коварной злоба -
Изменить не может нас!

Категория: Гете Иоганн | Добавил: retushor
Просмотров: 314 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar